Nove poruke  Članovi  Pravila foruma  Pretraga  RSS
  • Page 1 of 1
  • 1
Forum moderator: Simran, EMINEM  
Forum »    Filmovi i titlovi » Titlovi » Kako raditi prevod - uputstvo u slikama :)
Kako raditi prevod - uputstvo u slikama :)
Simran    Datum: Sreda, 27.06.2012, 14:33 | Poruka: 1
  
Poruka: 67
Pokloni: 13
Ukor: 0%
Kako uraditi prevod za film?
-Sve što vam je potrebno je znanje engleskog jezika i malo volje wink
Da bi se slika bolje vidjela kliknite na nju..

Uputstvo za početnike smile

1. Na Googlu ukucajte traženi pojam na engleskom jeziku, ja ću uzeti Baadshah :


2. Skinite titlove, ja skidam u Zip Rar jer obično su tako "pakovani" i postavljani:


3.Skinuti titl će ovako izgledadati:



4. Kliknete desnim klikom na ikonu i zatim "Extract here"- "Raspakuj ovdje" (kasnije ga je lako prebaciti gdje vam godi tj u koji folder želite)


5.Raspakovani titlovi bi trebali izgledati ovako ako je film podjeljen na dva dijela,ja radim u Notpadu jer mi je tako lakše, probala sam u WorkShop-u ali nije mi išlo zato jer su mi trebali codeci a meni ih se nije dalo tražiti, sad sam već navikla ovako pa nebi mijenjala wink



6.Otvorite i prevodite biggrin


7.Nakon što završite prevod pogledajte film da se uvjerite da je koliko toliko sve ok, zatim možete otvoriti nalog na Titlovi. com, prevedeni titl ponovo vratiti u Zip Rar i postaviti na Titlove ili se obratiti nekome sa ovoga sajta da vam pomogne... wink

Par osoba je se požalilo da ne zna ni prevod ubaciti na film da bi gledali pa evo ovako:

1. Otvorite BS player ili onaj koji već imate, ja radim sa BS playerom:


2.Kliknete desnim klikom i srolate na Load subtitles ili kliknete na CTRL+L


3. Nađete gdje se titl nalazi i klinkete da "polavi" zati open i film je spreman za gledanje:


-Ako ste skinuli titlove koji brzaju ili su sporiji od filma možete ih lako sinhronizovati wink

4.Ukratko, ja koristim BS player , zašto -zato biggrin Ako tekst kasni ili brza (a to nekada zna da nervira) samo spustite miš na dno ekrana i pojavit će se maleni player na kojem nađete oznaku Sychronize ili sinhoronizovanje i klikate na strelice lijevo i desno dok ne naštimate prevod:


Bs player ima još nešto što mi se kod njega sviđa, sam nalazi prevode za film ,a ako to automatski ne uradi možete i vi : Desni klik-srolate do "Subtitles"- Chek for subtitles online-all


Nadam se da će ovo pomoći!


-"Nikad ne reci zbogom jer to ubija svaku nadu da ćemo se ponovo sresti"
-"Kad bi neki ljudi skočili sa visine svog ega, na visinu svoje inteligencije poginuli bi"
69zeuxs    Datum: Utorak, 12.03.2019, 20:24 | Poruka: 2
  
Poruka: 4
Pokloni: 2
Ukor: 0%
Hvala  laugh

,,A friend is someone who knows all about you and still loves you.”
Forum »    Filmovi i titlovi » Titlovi » Kako raditi prevod - uputstvo u slikama :)
  • Page 1 of 1
  • 1
Search:

03:59h
Današnje posete Boje grupa
Administrator, Moderator, Forum moderator, Urednik, Uploader, Vip, Korisnik, Blokiran, [BOT]

DMCA Notice

Bollywood Srbija DOES NOT! stream videos or host content of any kind, the videos you watch are hosted and shown from sites such as YouTube, Tudou, Megavideo, etc. Any videos shown on 3rd party websites have passed their own stringent internal vetting procedures and as such are assumed as fully authorized for publication by the content owners.

Copyright © bollywoodsrbija.com All Rights Reserved © 2024 | Design by: Lazar-Beli Nikolić

Disclaimer: This site does not store any files on its server. All contents are provided by non-affiliated third parties.